Архив метки: Flower to the People!
«Airwaves»: от «Sonic Youth» к Panasonic middle age 2Часть II
«Airwaves»: от «Sonic Youth» к Panasonic middle age 1Часть I
Гйауин: молчание ягнятGjáin
«Gjáin» произносится как «гйау-ин» (где конечный «ин» – артикль женского рода) и переводится приблизительно как «расщелина». На самом деле это скорее небольшая долина, испещренная мини-водопадами, которые Создатель причудливо нанизал на лавовые буреломы вперемешку с разнонаправленными базальтовыми колоннами.
1Вязка IIIПродолжение
Пока они шли обратно в автобус, внимание Бальдюра монополизировала немецкая пара и парочка французов, которым хотелось побольше узнать об истории этих мест. Фрида в автобус не спешила: она упивалась красотой окрестностей, подставляя лицо поцелуям солнца, согревавшим его вопреки леденящему бризу. Фрида чувствовала умиротворение.
РазВязка IIПродолжение
Героиня переводимой мною книги посещает утес Лаутрабйарг – самый высокий в Европе. Этот утес входит в маршрут тура «Исландия – гигантский национальный парк» фирмы «Джаз». Равно как и знакомство с миром тюленей, которые фигурируют этом тексте. А вот фотографии тюленей сделаны на полуострове Снайфедльснес, куда «Джаз» возит однодневные туры из Рейкьявика.