Чтобы кобыла не плакала, надо чтоб сверху не капалоЛошадиная ферма Вармилайкюр

Вармлайкюр, Исландия, коневодство

В исландском варианте картина называется «Hross í oss» (Лошади в нас), а английский титул – «Of Horses and Men», который используется в российском прокате – запараллелен названию повести Джона Стейнбека «Of Mice and Men». Стейнбеку, в свою очередь, его подсказала строчка Робби Бёрнса из поэмы «To a Mouse».

Год Лошади в седле и в Голубой ЛагунеИсландская лошадка

исландский хестур (hestur) — конь, лошадь

Рекомендации в отношении Года Сине-зеленой Лошади, встречающиеся на интернете, пугающе нелепы. Из них явствует одно: в следующем году грядет какой-то педальный конь то ли врубелевской, то ли гутсавклимтовской окраски.Чем воспроизводить в условиях городской квартиры конюшенную обстановку, не лучше ли и впрямь посвятить новогодние торжества знакомству с чарующим миром лошади?